-
1 sheep's eyes
[͵ʃi:psʹaız] pl ирон.влюблённые взорыto cast /to make/ sheep's eyes at smb. - нежно посматривать на кого-л.; бросать на кого-л. влюблённые взгляды
-
2 sheep's eyes
(ироничное) влюбленные взоры - to cast * at smb. нежно посматривать на кого-либо;
бросать на кого-либо влюбленные взглядыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sheep's eyes
-
3 sheep's eyes
[ˌʃiːps'aɪz]Ироническое выражение: влюбленные взоры -
4 cast sheep's eyes at smb.
(cast (или make) sheep's eyes at smb.)смотреть на кого-л. влюблённо, преданно...when the young man casts sheep's eyes at the gel [= girl] every time she moves, and the gel is either singin' about the house or sittin' quiet as a mouse in a brown study - what do you think that means? (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part V, ch. I) —...когда молодой человек влюбленными глазами следит за каждым движением девушки, а девушка или поет на весь дом, или сидит, тихая как мышка, погрузившись в задумчивость, - то, как вы думаете, что это значит?
Miss Layton of course had been rather silly, but then she always was making sheep's eyes at Mr Baker all the evening. (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘The Kindness of Mrs Radcliffe’) — Конечно, мисс Лейтон особа глуповатая. От этого никуда не денешься. Надо же, весь вечер есть глазами мистера Бейкера!
Large English-Russian phrasebook > cast sheep's eyes at smb.
-
5 cast sheep's eyes
cast sheep's eyes бросать влюбленные взгляды на кого-л. (at smb.) -
6 cast sheep's eyes
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cast sheep's eyes
-
7 cast sheep's eyes at
1) Общая лексика: бросать (на кого-л.) влюбленные взгляды, нежно посматривать (на кого-л.), бросать на (кого-л.) влюбленные взгляды, нежно посматривать на (кого-л.)2) Макаров: (smb.) бросать (на кого-л.) влюбленные взгляды, бросать влюбленные взгляды (на кого-л.), нежно посматривать (на кого-л.) -
8 cast sheep's eyes at (smb.)
Макаров: бросать (на кого-л.) влюбленные взглядыУниверсальный англо-русский словарь > cast sheep's eyes at (smb.)
-
9 make sheep's eyes at
1) Общая лексика: бросать (на кого-л.) влюбленные взгляды, нежно посматривать (на кого-л.), бросать влюблённые взгляды (на кого-л.)2) Образное выражение: строить глазки -
10 make sheep's eyes at (smb.)
Макаров: бросать (на кого-л.) влюбленные взгляды, нежно посматривать (на кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > make sheep's eyes at (smb.)
-
11 vultures had pecked out the dead sheep's eyes
Общая лексика: грифы выклевали глаза дохлой овцыУниверсальный англо-русский словарь > vultures had pecked out the dead sheep's eyes
-
12 cast sheep's eyes
бросать влюбленные взглядыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cast sheep's eyes
-
13 cast sheep's eyes at someone
бросать влюбленные взгляды на кого-л. -
14 make sheep's eyes at someone
бросать влюбленные взгляды на кого-л. -
15 Cast sheep's eyes at somebody
Строить [делать] глазки кому-либоDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cast sheep's eyes at somebody
-
16 Make sheep's eyes at somebody
Строить [делать] глазки кому-либоDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Make sheep's eyes at somebody
-
17 sheep
sheep [ʃi:p] n (pl без измен.)1) овца́, бара́н;to follow like sheep сле́по сле́довать (за кем-л.)
2) ро́бкий, засте́нчивый челове́к3) (обыкн. pl) па́ства ( часто шутл.)◊wolf in sheep's clothing волк в ове́чьей шку́ре
;the black sheep (of a family) вы́родок (в семье́)
;as well be hanged for a sheep as (for) a lamb ≅ семь бед — оди́н отве́т
-
18 sheep
ʃi:p сущ.;
мн. - sheep
1) овца;
баран to raise, rear брит. sheep ≈ разводить овец sheep baa, bleat, go baa ≈ овцы блеют flock, herd of sheep ≈ стадо овец The meat of the sheep is mutton. ≈ Мясо овцы - баранина. Sheep are tended by a shepherd. ≈ Овец пасет пастух. A young sheep is a lamb. ≈ Детеныш овцы называется ягненок. Its meat is lamb. ≈ Ее (овцы) мясо называется бараниной. A female sheep is a ewe. ≈ Овца - ewe. A male sheep is a ram. ≈ Мужская особь овцы называется баран. to shear sheep ≈ стричь овец Syn: ewe, ram
2) перен. а) робкий, застенчивый человек б) безвольный, несамостоятельный человек to follow like sheep ≈ слепо следовать( за кем-л.)
3) церк.;
тж. шутл. паства
4) выделанная баранья или овечья кожа;
овчина;
шевро ∙ as well be hanged for a sheep as (for) a lamb ≈ семь бед - один ответ wolf in sheep's clothing black sheep cast sheep's eyes make sheep' eyes (зоология) овца (Ovis) - bighorn * снежный баран( Ovis canadensis) - Pamir * памирский архар (Ovis ammon polii) (сельскохозяйственное) овца, баран - * in fleece неостриженная овца - * in lamb суягная овца - breeding * племенная овца - entire male * некастрированный баран - flock of * стадо овец - stray * овца, отбившаяся от стада робкий, застенчивый человек ограниченный, безвольный человек - to follow like * идти( за кем-либо) как баран;
слепо повиноваться( шотландское) (университетское) (жаргон) второкурсник выделанная баранья кожа;
овчина (церковное) паства - lost * (библеизм) заблудшая овца;
грешник - to separate the * from the goats отделить овец от козлищ > wolf in *'s clothing волк в овечьей шкуре > a * among wolves овечка среди волков > as a * among the shearers как овца, отдающая себя на заклание > a scabbed * will mar the flock паршивая овца все стадо портит > * that have no shepherd, * without a shepherd беспомощная толпа;
паства без пастуха > black * паршивая овца > there is a black * in every flock (пословица) в семье не без урода > as well be hanged for a * as (for) a lamb (пословица) семь бед - один ответ;
двум смертям не бывать, одной не миновать to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л;
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ ~ шевро (сорт кожи) ;
wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре;
the black sheep (of a family) выродок( в семье) to cast (или to make) ~'s eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л;
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ sheep (pl без измен.) овца;
баран;
to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) sheep (pl без измен.) овца;
баран;
to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) ~ (обыкн. pl) паства (часто шутл.) ~ робкий, застенчивый человек ~ шевро (сорт кожи) ;
wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре;
the black sheep (of a family) выродок (в семье) ~ шевро (сорт кожи) ;
wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре;
the black sheep (of a family) выродок (в семье) -
19 sheep
[ʃi:p]to cast (или to make) sheep's eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ sheep шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье) to cast (или to make) sheep's eyes (at smb.) бросать влюбленные взгляды на кого-л; as well be hanged for a sheep as (for) a lamb = семь бед - один ответ sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) sheep (pl без измен.) овца; баран; to follow like sheep слепо следовать (за кем-л.) sheep (обыкн. pl) паства (часто шутл.) sheep робкий, застенчивый человек sheep шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье) sheep шевро (сорт кожи); wolf in sheep's clothing волк в овечьей шкуре; the black sheep (of a family) выродок (в семье) -
20 sheep
[ʃiːp]сущ.; мн. sheep1)а) зоол. овцаSyn:б) с.-х. овца; баранa flock / herd of sheep — стадо овец
to raise / rear sheep брит. — разводить овец
sheep baa / bleat — овцы блеют
The meat of the sheep is mutton. — Мясо овцы - баранина.
Sheep are tended by a shepherd. — Овец пасёт пастух.
A young sheep is a lamb. — Детёныш овцы - ягнёнок.
Syn:2)а) робкий, застенчивый человекб) безвольный, несамостоятельный человекto follow smb. like sheep — слепо следовать за кем-л.
3) рел. паства••- black sheep of a familyto cast / make sheep's eyes at smb. — бросать на кого-л. влюблённые взгляды
- black sheep
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sheep's eyes — sheep s′ eyes n. pl. shy, amorous, lovesick glances: making sheep s eyes at her[/ex] • Etymology: 1520–30 … From formal English to slang
sheep's eyes — shy, amorous, lovesick glances (usually prec. by make or cast): making sheep s eyes at the new girl in class. [1520 30] * * * … Universalium
sheep's eyes — (make) to indicate sexual attraction in a look The derivation is from the ophthalmic dilation of those seeking to attract the attention of a potential mate, which makes them look ovine: Having had several glasses of beer, he now… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
sheep's eyes — /ˈʃips aɪz/ (say sheeps uyz) plural noun 1. amorous or love sick glances. –phrase 2. make sheep s eyes at, to regard amorously …
sheep's eyes — shy, amorous, lovesick glances (usually prec. by make or cast): making sheep s eyes at the new girl in class. [1520 30] … Useful english dictionary
make sheep's eyes at someone — make sheep s eyes at (someone) old fashioned to look at someone in a way that shows that you love them or are attracted to them. Ken s been making sheep s eyes at his ex girlfriend all night … New idioms dictionary
make sheep's eyes at — (someone) old fashioned to look at someone in a way that shows that you love them or are attracted to them. Ken s been making sheep s eyes at his ex girlfriend all night … New idioms dictionary
cast sheep's eyes at — If you cast sheep s eyes at at someone, you look lovingly or with longing at them … The small dictionary of idiomes
make sheep's eyes at — to show sexual interest in (another) Like the unintelligent staring of the wide eyed beast. In former times you might cast sheep s eyes at the object of your desire: I have often seen him cast a sheep s eye out of a calf s head at you.… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
make sheep's eyes at — ► make sheep s eyes at look at in a foolishly amorous way. Main Entry: ↑sheep … English terms dictionary
make sheep's eyes at — To ogle ● eye … Useful english dictionary